Saturday, August 25, 2012

特点: Touring Kaohsiung's Public Schools


Oh dear.  Well, there’s no getting around it, so I’ll just come right out and say it.  I have been grossly negligent in my blog posting for the past few weeks.  But the time has come for me to end the vicious cycle of not writing, then feeling guilty for not writing, then avoiding thinking about writing to avoid feeling guilty—which serves only to compound the feelings of guilt.  In short, this writing will likely prove as therapeutic for me as it is informative for you, if not more so.

But enough on my malformed cognitive and writing habits.  What have I been up to for the past three weeks?  The quality of my answer likely will have some impact on your willingness to forgive my recent sloth.  To expedite the writing process, and to include as much as I am able of my comings and goings, I am thematically organizing the following several posts, which will not necessarily present events in chronological order.  By clumping similar experiences together and condensing them to the highlights, I hope to skirt needless repetition and present a compelling narrative in a reasonable amount of time. 

狮甲國小 (Shijia) Elementary School Group Photo

Today, I will cover a series of school visits I made with my fellow English Teaching Assistant (ETA) grantees to all 23 of the elementary schools participating in Kaohsiung’s Fulbright ETA program this school year.  Each of the 11 ETAs in our Kaohsiung group will be teaching cooperatively with experienced Taiwanese Local English Teachers (LETs) at two or three local elementary schools.  During our second week here in Kaohsiung, we spent three days visiting these schools to meet their staffs, tour their facilities, and view presentations about each establishment’s unique features.  These schools range in size from 200-300 students up to over 3,000 students at the largest school.  The week following the tours, ETAs were matched with schools by a random draw designed to make the decision process fair and balanced. 

Although the school tours presented very busy and draining days, we were overwhelmed by the warmth and hospitality that greeted us at each campus.  Every school organized a welcoming delegation of faculty and staff members to receive us—these groups often included school principals, English teachers, and academic affairs administrators.  At each place, the school’s painstaking preparations were evident immediately, in the form of prepared speeches and small gifts.  Nearly every school furnished bottled water, tea, or some other beverage for us.  Some provided snacks such as fresh fruit slices, shaved ice, or pineapple cakes.  A few schools also presented us with small tokens such as key chains or post cards—one principal even gave us a small light-up paperweight.     

Gifts from various schools

At some campuses, I also noticed an ineffable quality of weighty apprehension—an unspoken imperative to impress us.  From what we have been told, the selection process for partner schools is highly competitive and selective each year, with only 20 of Gaoxiong’s 150+ elementary schools earning the privilege to host a foreign Fulbright teacher.  As a result, some of the schools’ representatives seemed noticeably nervous to meet us.  These individuals stuck closely to formal, pre-written speeches of welcome, and they went to great lengths to communicate their schools’ distinguishing features, including litanies of their achievements in competitions with other area schools.  I am not at all accustomed to being regarded as someone worth impressing, so that aspect of the experience was a bit uncomfortable for me, and it underscored the high esteem and expectations with which the Taiwanese school representatives viewed us.  As someone with little classroom teaching experience, this dynamic had a humbling effect on me—I just hope I am up to the task of helping students progress in their confidence and abilities to use English comfortably.  I suppose time will tell.

福東國小 (Fudong) Elementary School

But all in all, the tours were warm and inviting.  In most cases, I was genuinely impressed by all the schools had to offer.  Nearly all of the campuses were beautifully green, populated by fruit trees and other forms of lush vegetation.  Even those schools embarrassed by the clutter of in-progress renovations remained havens of natural beauty amidst the hustle and bustle of Gaoxiong’s neighborhoods.  The vast majority of schools strongly emphasized ecology and environmental consciousness; some encouraged students to participate in cultivating campuses’ plant life as a metaphor for the educational process.  Many of the schools also had international partnerships with foreign schools in Japan, Singapore, and other places, with which they coordinated trips and student visits throughout the school year.

青山國小 (Qingshan) Elementary School

The school facilities were equally impressive.  Many of the classrooms came equipped with projectors or smart-boards, with one school even boasting computer listening stations for each student to practice English.  Quite a few schools had exercise facilities, including Ping-Pong rooms, yoga studios, dance studios, weight rooms, and even a few swimming pools.  Many teachers encouraged us to get involved with Ping-Pong lessons or other physical activities after class.  One or two schools included activity rooms that housed air hockey tables and arcade-themed basketball games.  This struck me as all the more impressive considering that all of these schools are stand-alone elementary schools, administered and housed separately from middle or high schools.  

Calligrapher @ 漢民國小 (Hanmin) Elementary

But all these commonalities and generalizations mask the fact that many of these schools had distinguishing features or 特點 (tedian) that they were quite proud of and keen to emphasize.  One or two schools had greenhouse-enclosed butterfly gardens onsite.  One school brought in a well-regarded local calligrapher to make us personalized scroll messages in Chinese characters.  Another school had an enormous music program that allowed students to begin learning instruments in third or fourth grade.  Still another one hosted artists on campus to hone their craft and teach art classes to students.  Yet another brought in traditional waist drums for us to try on and demonstrate our cultural acumen.
 
苓洲國小 (Lingzhou) Elementary School

These characteristics were fun and interesting to hear about, and sometimes unintentionally hilarious.  One school principal took such pride in his potted plants that he offered to provide his school’s ETA with as many house plants as he or she could possibly desire.  Another school had a prominent statue that was alternatively introduced as a lollipop or a cloud, but better-resembled a mushroom to most of us.  Finally, another school gave us a hearty introduction to its mascot: the Anti-Noise Monster, whose support conceivably could be mustered to counter students’ noisy escapades in the classroom. 

明義國小 (Mingyi) Elementary
"Anti-Noise Monster" Mascot

As overwhelming as it was to see so many schools in such a short amount of time, we all felt blessed to experience all they had to offer both students and us.  How heartening it was to see that no matter which schools we would be teaching at, we would be placed in well-equipped places that value both their students and the unique backgrounds that we bring to the table as ETAs.  Before long, I hope to introduce you to the three Taiwanese English teachers I will be working with, as well as the ESL crash courses that have occupied my weekdays for the past month.  Phew, it’s good to be writing again.  Thanks for your patience and thanks for reading! 

龍華國小 (Longhua) Elementary School
Lollypop, Cloud, or Mushroom?

Saturday, August 4, 2012

台风: Typhoon Running and House Warming

My apologies on having to cancel our housewarming party at the last minute, but Typhoon Saola was most insistent that we reschedule.  And to think that all those tea-leaf eggs went to waste…  But I digress.  For the non-Mandarin speakers out there, you may have noticed that I’ve included characters in the title of each entry.  I’ve included explanations of each so that you too can enjoy the beauty and mystery of the Chinese  language family.  Today’s word is 台风 (tai feng), which is pronounced tie/fung, and means ‘typhoon.’  And how appropriate, given the over-zealous welcome that Typhoon Saola greeted us with on Wednesday morning. 

Yes, nature is a fickle companion on the travelers’ road.  An unwary soul may be caught off-guard.  And one of nature’s most pernicious affinities is its penchant for combining unlike things in, shall we say, unnatural ways.  Things that should not be brought together.  Things that are better left unassociated.  When such unholy unions arise, the results can be most dire. 

Take, for example, the mild-mannered saola, an elusive bovine said to frequent remote stretches of Laos and Vietnam.  A creature whose understated sensibilities and mythic rarity have inspired such names as ‘the Asian unicorn’ and ‘the polite animal' (for its dainty forest footfalls).  A noble beast.  And yet.

When combined with the indefatigable ferocity of a tropical typhoon, it is alarming how rapidly the saola will relinquish its mantle of docility.  I myself lack the capacity to put into words the nature of the deviant spawn resulting from this trans-phenomenological-breeding.  Luckily for our intellectual indulgence, the blogger Kazeko does not share my communicative deficiency, a fact for which the world is both a bit more demystified and slightly more alarming.       

What does one get by combining an idyllic woodland creature
and an insatiable force of nature?

In all seriousness, though, Typhoon Saola did cause a considerable amount of damage and suffering over the past several days, claiming at least 26 lives in the Philippines and another 5 in Taiwan.  We were very fortunate in Kaohsiung to be shielded from the worst of it, and our fellow ETAs in Yilan and Jinmen also came through the storm safely.  Please keep those who were not as fortunate in your thoughts and prayers during the days and weeks ahead.  For more in-depth coverage of Typhoon Saola, please consider the following links: BBC News VideoWashington Times Article.

In light of the storm, our original plan of using Thursday to set up bank accounts, get cell phones, and take care of other logistical details fell through.  Fonda emailed us in the morning to tell us that we instead would be staying put and enjoying our first typhoon holiday.  This turned out to be a blessing, as it gave us an opportunity to settle in and get our apartment cleaned up. 

Without a multitude of errands to run, the morning began at a far more leisurely pace than anticipated.  We watched out the windows of our flat as masses of grey clouds gathered over the cityscape, streaking past more rapidly than they had any right to.  Rain fell for much of the morning, usually at a moderate rate, but sometimes more heavily.  And the wind rushed convincingly through the palm trees as though on its way to a Wall Street power-broking session.  The Weather Channel forecast seemed a bit ominous with its talk of a category-two typhoon and 20-30 mph winds, but to be honest everything seemed to hold up fairly well.  It all seemed more interesting than threatening from our vantage point, at least. 

But before long the idea of remaining continually inside, a mere day removed from countless hours spent cooped up in airplane seats, became increasingly unagreeable.  I soon succumbed to a case of ‘pagoda fever’, an East Asian variant of the ‘cabin’ variety commonly observed in Canada.  (Disclaimer: no, I don’t have any reason to believe that this is a real thing).  So I checked the weather forecast again, checked to make sure I hadn’t misplaced my health insurance card, and laced up my New Balances for a bit of typhoon running.

I thought it would feel pretty bad-ass, but the environment wasn’t overly accommodating to my aspirational machismo.  Unsurprisingly, the streets were fairly deserted, so I really had the roads to myself aside from the occasional poncho-donning scooter persons.  Problem is that the morning’s constant rain had made the sidewalks slick as bowling lanes and the pavement was nearly as bad.  I didn’t fall, although I half-expected to, and no one was around to see one way or the other anyway.  So away I went, vaulting gingerly over fallen branches and debris on the pathways around the Kaohsiung Cultural Center, praying that I wouldn’t end up flat on my back. 

Before long, I began making my way through the neighborhood side-streets around our apartment, in my vain search for more sure footing.  But the sidewalks were wet no matter where I went, and dodging dozens of parked scooters didn’t showcase my gracefulness any more than the branches had.  But I kept going.  I saw some stray cats slinking between dank alleyways and unattended food stands.  I saw a fruit stand where I decided to stop on my way back to buy a banana.  And I ran along a nearby side street that sported a host of intriguing dining options, including a small Thai-Burmese restaurant and an Indian-Pakistani place with signs out front offering baked Mexican bread.  The Thai spot especially caught my eye, because of the clever word play in its name.  In Mandarin, it’s called thai haochi, which means ‘Thai Delicious’ but is also a homonym for ‘too delicious’.  I’m sure we’ll try them both before long.

I finished my run walking through a gentle drizzle, trying to find the corner fruit stand I had passed thirty minutes earlier.  Never did find it, so I settled for an egg and tomato sandwich from one of the few shops that wasn’t closed.  On my way back up to our apartment, I came across our neighbors across the hall, an elderly Taiwanese couple in their 60s or 70s.  They greeted me pleasantly, and we exchanged a few words, only some of which I understood.  They asked about our plans in Kaohsiung and I told them about how we would be teaching.  They asked more about my roommates, and I don’t think my clumsy explanations addressed their inquiry as to why I was living together with three women in their 20s.  Still, the couple was kind and welcoming, and we amicably parted ways in polite confusion.  

The first roommate picture
From left: Brey, Ryan, Melissa, Amanda
For the rest of the afternoon, my roommates and I sorted through the mounds of sheets, dishes, and discarded toiletry items left behind by previous Fulbright grantees from the last several years.  Our landlord Michael sifted through piles with us, lamenting the cost of some heavy purple rugs that a previous grantee had requested, but we no longer needed.  But he seems to be a well-meaning, affable man with helpful hands and a quick wit.  He told us a bit about his life as a DINK (double-income-no-kids) and his midlife 'halftime break', which he currently spends watching basketball and helping tired Americans go through old things they don’t want to keep. 

With our landlord, Michael


Fulbright Kaohsiung ETA Apartment A: Before

When the humidity and rummaging began to take its toll, Michael took us on a short tour of the neighborhood.  He gently encouraged us to abandon our attachment to the next-door 7-11’s convenience, and brought us to a nearby grocery store which offers better selection on many goods, which are about 20% cheaper.  He even helped us apply for a discount card.  He told us which restaurants in the area were worth frequenting and which weren’t.  He told us that we were free to use the bicycles that he had placed outside our front door, providing that we came to him with any mechanical problems rather than trying to find a repair shop on our own.

And on the way back, he lead us by the corner fruit stand I had discovered briefly during my morning run.  He held the mangoes up to our noses, and told us how to tell by smell whether they were ripe.  He recommended a new fruit that none of us had tried before—a small, grape-sized one that comes in bunches and has a smooth, brown skin: the Chinese call them dragon eyes.  As we ambled our way home, loaded down with paper towel, shampoo, and dragon eyes, the happenings of the past few days mulled around in my head.  I thought of Michigan, with all its familiar sights and scents, and smiled in a way that made me feel a little sad.  Should it be so very easy for a place so different to so quickly feel like home?

After

Friday, August 3, 2012

欢迎,欢迎: Arriving in Kaohsiung

Well, I left you all in a bit of an odd place with my last post, hovering with me somewhere over the Pacific en route to Taiwan.  I am hopeful that this post will rectify that shortcoming and restore (or maybe introduce) some semblance of coherent orientation to this blog. 

Although I neglected to mention it earlier, I met a group of other Fulbright English-teaching grantees at LAX for the flight over to Taipei, the capital of Taiwan in the northern part of the island.  There are roughly 30 of us altogether from all around the States, and we are dispersed across three cities in Taiwan: Jinmen, Yilan, and Kaohsiung. Twelve of us, myself included,  will be teaching English in Kaohsiung over the next year.  Even spending a few days with these individuals has demonstrated that they are a special group, and I feel privileged to be with them.  I’ll introduce them a bit more as the year goes on, as we get become better acquainted with each other.  

A Taiwanese Water-Buffalo Observed  in its Native Habitat
Taiwan Taoyuan International Airport, Taipei
 We arrived at Kaohsiung International Airport around 7:00am local time, about 26 hours or so after I departed from Grand Rapids on Monday night.  Fonda and Cherry, two Taiwanese women who coordinate the Fulbright English Teaching Assistant (ETA) program in Kaohsiung, met us at the airport with official-looking name tags and a little sign like you see in the movies.  That was kind of cool, I have to admit. And the experience also had a surreal 'Chinese' feel to it.  Being greeted by the traditional Mandarin phrase huanying, huanying (欢迎欢迎), meaning 'welcome, welcome' has an irresistible air of affability that one does not quite encounter anywhere else.  We heard the phrase throughout the day from neighbors, drivers, and others, sometimes accompanied by a slight tremor of excited apprehension that I appreciated mostly, I think, because it mirrored my own.

I would say that one of the first things you notice about Kaohsiung is the humidity.  Each day we’ve been here so far the dew point has been in the 80s or 90s.  We could feel it the moment we emerged from the plane, even in the passageway from the plane to the airport terminal.  A deep moisture settles in the air around you, as though it is embracing you.  I suppose if the temperature weren’t already in the 90s it might feel at least slightly pleasant, in a comforting, homey sort of way.  While not the most pleasant feeling in the world, I sometimes have thought that high humidity has a quiet sort of intimacy to it, in the way that the saturated air presses against you.  I don’t know if that makes sense, and the novelty of it may wear off quickly.  But for now, I will enjoy it.

2012-13 Kaohsiung Fulbright ETAs
Arrival at Kaohsiung International Airport
 We traveled by bus to Sanmin Elementary School, where we went over some preliminary orientation details.  I don’t know quite how to describe the landscape, because it is not quite like any place I’ve been before.  The humidity and tropical environment, complete with fresh fruit and palm trees, reminds me a bit of Florida, but the bustling and “Chinese” feel of Kaohsiung sets it far apart from Florida.  Others in the group, better-traveled than I, have said that the city reminds them somewhat of Singapore.  What I remember most from the bus ride is an exhilarating yet slightly frenetic feeling of wanting to see everything at once.  Is that sensory overload?  I don’t know for sure, but I don’t think it can be, because this seemed far more pleasant than that.  Scooters are by far the most ubiquitous form of transportation, as nearly every large building we past had dozens and dozens of them parked outside.  And as for buildings, I was a bit surprised that Kaohsiung didn’t have more skyscrapers.  At the same time, I don’t know if any other places, in the States or elsewhere, that boast a building with an outdoor Ferris wheel perched on top, like Kaohsiung’s Dream Mall.  I wish I’d gotten a picture, but I’m sure we’ll visit there at some point before too long.

At Sanmin, we will have a full month of orientation and training before we begin teaching in September, for which I am grateful and not a little relieved.  Fonda and Cherry introduced themselves and walked us through the Fulbright orientation booklet—to be honest, the morning felt a bit like the first day of classes at Calvin, which was a nice reminder of things past.  Although I never got complimentary bubble tea for Calvin Orientation—that was a nice touch.  We also received our school assignments for the upcoming year.  I will be teaching at two of Kaohsiung’s local elementary schools: Zuoying Elementary and Sanmin Elementary (where our orientation is hosted). 

First Day of Orientation at Sanmin Elementary School
Lastly, we received our rooming assignments for the next year. For the first month, we are divided into three separate apartment units in the city.  After orientation, a few of us will be moving to new apartments closer to our assigned schools, but my roommates and I will be staying put.  Our apartment is located on the third floor of a 12-story complex at the intersection of Guangzhou Street and Linde Street next to a 7-11 and across the street from the Kaohsiung Cultural Center.  I’ll introduce you all to the apartment and roommates tomorrow once we’ve had a chance to clean things up properly and give you a proper welcome.  I know that I speak for all my roommates when I say that we are looking forward to hosting you tomorrow evening.  Does 7:30pm work for you? 

Oh, and please don’t feel obligated to bring house-warming gifts or anything like that.  We happily will provide some bottled water and tea-leaf eggs from the 7-11 next door, so come hungry.  I know it’s not much, but it’s all we’ve been able to find at the moment while we get situated.  See you tomorrow!


Thursday, August 2, 2012

等一下: The Art of Waiting


If patience is a virtue as they say, than it would seem that waiting can serve as an exercise in virtue.  And if it were not too much to assume, I may dare to say that some of you may have been waiting for my first actual post.  I’m rather new to the whole blogging thing, so I hope that you don’t mind if I ease my way into it.  To be truthful, I rewrote this first post half a dozen times before finally getting around to saying what I wanted to.  Hence the delay.  This first post actually just covers my pre-departure thoughts and time spent at airports en route to Taiwan—with a focus on the theme of waiting.    But I’ll soon post again about moving in and everything that goes along with that.  So for now, we wait and think on waiting.

Waiting is a curious thing, in part because we spend so much time doing it for as little as we tend to enjoy it.  In mainland China, Singapore, and other densely-populated Asian locales, waiting (if anything) is a more frequent undertaking.  I suppose Taiwan may be this way too.  In the Mandarin-speaking world, shopkeepers, ticket punchers, waitresses, and others typically solicit your patient waiting with the ubiquitous phrase deng yi xia (等一下).  Deng yi xia literally means ‘wait a moment’, but is similar in usage to ‘just a second’ or any number of similar phrases.  Said testily, I suppose it could be translated as ‘hold your horses’. 

But I haven’t been doing much ‘deng yi xia’-ing yet.  Just waiting.  Because dengzhe (Mandarin for waiting) is an activity for mainland China or Taiwan.  In the U.S. it’s just ordinary waiting.  And waiting doesn’t have the exotic flair of ‘deng yi xia’.  Turns out it can even be dull. 

You see, this upcoming year in Kaohsiung, Taiwan has been a long time coming for me.  I began the Fulbright application back in September 2011, hoping that it might work out, but trying to temper that hope with realism.  But I applied nevertheless.  And then I waited.  Thanksgiving came and went.  As did Christmas.  Then I finished my last class at Calvin in January.  Not until later that month did I find out whether I’d made the first cut, which I thankfully did.  Then came more waiting.  An odd sort of waiting, because it wasn’t just waiting for my birthday or Christmas like when I was a kid.  It felt heavier, with a strong measure of self-doubt.  Because it seems that landing a job is deemed life’s proverbial next step after college.  And I suppose I wanted that in an instinctual panicky way akin to self-preservation.    

So I waited some more.  When March rolled around, I finally heard that I had been accepted as a Fulbright English Teaching Assistant to Taiwan, where I would work in concert with local Taiwanese English teachers.  In the flurry of paperwork and bureaucratic hurdles that followed, I temporarily forgot my waiting at least in part.  But those pesky yearnings—both hopes and fears—crept quietly back in the weeks leading up to my departure, until they felt as dense as the t-shirts wadded up in the bottom of my suitcase. 

Yet a funny thing happened.  It didn’t feel like I’d actually be going.  It seemed more like a story happening to someone I’d known back in grade school but fallen out of contact with.  Even after leaving on the first plane on Monday evening, I felt like I was taking a week-long trip or some other short-term commitment. 

Waiting is a curious enterprise—it has odd effects on our perception of time.  Particularly after 26 hours spent with my high-flying friends at Delta and China airlines.  Grand Rapids to Minneapolis.  Wait.  Minneapolis to LA.  Wait.  LA to Taipei.  Wait.  Taipei to Kaohsiung.  Phew.  When the dust cleared, July 30 had turned into August 1 (the day of my arrival in Kaohsiung), leaving July 31 forgotten in a haze of bustling terminals and half-remembered airline food.  I think there was an omelet, but I cannot recall…

Part of waiting’s curious nature, I think, is the conflicting effects it has on time.  On the one hand, waiting seems to prolong time, causing it to unfold tentatively like a faded, slightly frayed fabric.  Or in more poetic terms: time spent waiting tends to drag its butt across the carpet like an old, worm-ridden dog.  Yes, time spent longingly looking ahead to the future with a kernel of present discontent embedded in our hearts is a sure way to make time drag.  Sometimes (too often) I have forgotten to use the waiting time I am given in wise reflection and preparation, because I’ve been too mindful and resentful of a perceived vacancy in my life that I wrongly think should be filled with something that hasn’t happened to me yet. 

In such moments, awareness of life’s monotonous aspects is heightened, and routines can come across as stultifying rather than comforting.  Each day seems the same, and that realization can spur frustration and/or resentment.  Oddly, I think, this perception of monotony can create the impression that time compresses itself into a string of similarly unmemorable days.  I don’t mean to imply that the days themselves are not worth remembering, but only that looking ahead to life’s next step can tempt us to put life on cruise control and forget to enjoy the ride.  And when our world blurs together in an overriding race toward some (at least ostensibly) defining moment, something of ourselves and our lives gets lost in translation.  I am as guilty as anyone, but I hope to live a bit more intentionally and present-mindedly in the coming year, a goal that keeping this blog hopefully will help bring to fruition.  So here’s to a year of reflecting, remembering, and not forgetting.  If we can manage that, I trust that this upcoming year will be well worth the wait.  I am looking forward to sharing all the experiences of this next year with you, along with all the twists and turns that they will hold, both expected and unexpected.